Accueil Notre bibliothèque Les articles Le fait de jurer par autre qu'Allah
Le fait de jurer par autre qu'Allah
Allâh Ta'âlâ a dit (dans le sens) : {Et n'attribuez pas à Allâh d'égaux alors que vous savez} (al Baqarah, verset 22)
allah2

Ibn 'Abbâs a dit au sujet de ce verset : "le fait d'attribuer à Allâh des égaux est du polythéisme, plus caché que le cheminement d'une fourmi sur une roche noire dans l'obscurité de la nuit. Ceci consiste à ce que tu dises "Par Allâh et par ta vie ô untel", "par ma vie", et que tu dises "Si il n'y avait pas eu ce petit chien les voleurs seraient venus", "Si il n'y avait pas les canards dans la maison les voleurs seraient venus".
Et la parole de la personne à son compagnon: "Ce que Allâh a voulu et ce que tu as voulu", et la parole de la personne: "Si ce n'était Allâh et untel". N'introduis pas "untel" la-dedans, car dans tout cela il y a du polythéisme.» [Ibn abi Hâtim dans son tafsir: 229, et la chaine de transmission est bonne]


EXPLICATION (DU CHEIKH SALIH AL FAWZAN)

L'auteur (Mohammed ibn 'abdilWahhâb) a dit qu'Ibn 'Abbâs a dit : "le fait d'attribuer à Allâh des égaux est du polythéisme, il est plus caché que le cheminement d'une fourmi sur une roche noire dans l'obscurité de la nuit". Il a été nomme "caché" car très peu sont ceux qui y font attention. Ensuite il a cité des exemples de paroles que certaines personnes prononcent de leurs langues. Comme le fait de dire "Par Allâh et par ta vie ô untel", ou "par ma vie".
Le fait de jurer par autre qu'Allâh fait partie du polythéisme courant sur les langues de beaucoup de personnes, alors qu'ils ne savent pas que cela est du polythéisme. Beaucoup d'entre eux disent : "Par le Prophète", "Par le dépôt ", "Par ta vie". Et certes le Prophète, 'alayhi Salât wa Salâm, a dit : "Celui qui jure par autre qu'Allâh a certes mécru ou associé".
Le fait de jurer par autre qu'Allâh est du polythéisme mineur, si la personne ne cherche pas à magnifier celui par qui il jure comme l'on magnifie Allâh. Mais si il cherche à magnifier la créature comme l'on magnifie Allâh alors cela devient du polythéisme majeur. Ceux qui jurent par les tombes et mausolées, et les magnifient comme on magnifie Allâh, font du polythéisme majeur. Car beaucoup d'entre eux sont négligents quant au fait de jurer par Allâh, mais ils ne le sont pas au sujet de jurer par les mausolées ou les saints. Lorsqu'on lui dit "jure par Allâh" il s'en empresse, et lorsqu'on lui dit "jure par celui que tu adores, celui que tu magnifies, et par le saint que tu magnifies", il tremble et refuse de jurer, craignant les représailles de ce saint. Ceci est un polythéisme majeur sans aucun doute.
Parmi le polythéisme dans les propos il y a la parole de la personne : "Ce que Allâh a voulu et ce que tu as voulu", "si ce n'était Allâh et untel".  Joindre Allâh à autre que lui par la conjonction "et" n'est pas autorisé, car celle-ci implique le partage. La parole juste c'est ce que le Prophète,
'alayhi Salât wa Salâm, a indiqué, c'est de dire: "ce que Allâh a voulu et ensuite ce que untel a voulu". Parce que "ensuite" n'indique pas le partage mais l'ordre, et la volonté de la créature est après celle du Créateur. Comme l'a dit le Très-Haut : {Et vous ne voudrez que si Allah le Seigneur des mondes le veut} (at-Takwir : 29). Le serviteur détient sans nul doute une volonté, mais elle fait suite à celle d'Allâh, Gloire à Lui. Voilà ce qu'a dit Ibn 'Abbâs comme explication de ce verset: {Et n'attribuez pas à Allah d'égaux alors que vous savez}. Le verset est venu interdire de prendre des égaux, et ceci englobe les polythéismes mineur et majeur. Ibn 'Abbâs a prit comme exemple le polythéisme mineur afin de clarifier par cela ce qui est plus grave, c'est-à-dire le polythéisme majeur. Car si le polythéisme mineur n'est pas autorisé quant est-il donc du majeur ? Les prédécesseurs prenaient comme argument les versets descendus pour le polythéisme majeur afin d'interdire le polythéisme mineur car il en est une branche. Et la parole du Très Haut : {Et n'attribuez pas à Allah d'égaux alors que vous savez} englobe ceci et cela [les deux sortes de polythéisme].

I'anat l'moustafid (charh kitab tawhid), Cheikh Salih Al Fawzan


Traduit par l'équipe d'Al Bounyane